SAJAK-SAJAK ZAMAN DINASTI T’ANG

Tu Fu atau Du Fu
Wilson Tjandinagara dan Abdul Hadi W. M.


Han Hong

            MEMBALAS SAJAK CHENG JIN”

            Pohon bambu tinggi berayun-ayun
                        dialah yang paling duluan menyambut angin barat,
            sekujur kota lama yang senyap
                        ditaburi sinar bulan pucat,
            seekor angsa liar
                        seolah terbang menuju gugusan bimasakti
            malam ini, suara-suara orang mencuci kain
                        terdengar di antara ribuan penghuni kota

            kuingat waktunya
                        kala itu malam sudah larut
            namun karena merenungi sajakmu dalam hati
                        aku tak bisa tidur untuk beristirahat
            Ah,
            baru saja kubaca
                        bait-bait sajakmu yang indah
            sedangkan hari sudah terang
                        burung gagak memekik parau di luar jendela


Liu Shen Xu

            TANPA JUDUL

            Jalan pegunungan tinggi mendaki
                        berakhir di pucuk awan
            O pemandangan musim semi
                        panjangnya laik anak sungai bening
            kerap saja
                        ada guguran bunga jatuh melayang-layang
            kemudian bersama air sungai mengalir
                        membawa bau semerbak ke tampat jauh.

            Pintu tak terkunci itu
                        menghadap jalan setapak pegunungan
            pohon yangliu yang naung rimbun
                        masing-masing menghiasi ruang baca di pondok
            walaupun langit siang hari panas benderang
                        di sini semua begitu tenteram
            cahaya indah dan kesunyian
                        menerobos naungan pohon, menyinari bajuku.


Dai Shu Lun

             DI SEBUAH  LOSMEN DENGAN KAWAN LAMA

            Datang musim gugur
                        bulan bersinar, bulat penuh
            O, pemandangan malam di ibukota
                        membangkitkan gejolak jiwa
            tak terduga aku masih dapat
            mengadakan majlis paguyuban orang-orang dari selatan Yangse
            pun sukar dipercaya
                        apakah pertemuan ini hanya dalam mimpi.

            Ranting pohon berayun ditiup angin
                        mengejutkan burung murai dalam kegelapan,
            rerumputan musim gugur sarat tetesan embun
                        melindungi serangga musim gugur yang nyaring bernyanyi
            perasaan pengembara
                        selalu menjunjung tinggi minum tuak hingga mabuk,
            ingin sekali aku menahan kalian minum sepuas-puasnya
                        namun seketika cemas mendengar suara lonceng tua
                                    mengabarkan fajar telah menyingsing

 
Sikong Shu

PERPISAHAN DENGAN HAN SHEN DI POS YUN YANG GUAN
            SETELAH MENGINAP SEMALAM

            Sejak berpisah denganmu
                        di Jianghai
            beberapa tahun terakhir ini
                        kita dipisah gunung dan sungai,
            kini tiba-tiba bertemu
                        malah curiga ini hanya mimpi,
            O.
            semua merasa pilu
                        setelah masing-masing menanyakan usia

            Lampu satu-satunya
                        menyinari hujan di tengah kesunyian di luar jendela,
            hutan rumpun bambu membisu
                        diam-diam mengambangkan gugusan awan,
            yang amat disesalkan ialah –
                        esok kita akan berpisah, engkau utara aku selatan,
            gelas diangkat demi perpisahan
                        kita muliakan panjangnya usia persahabatan kita.



Sikong Shu

            GEMBIRA SEPUPU LU LUN  DATANG MENGINAP

            Malam begitu lengang
                        tak seorang pun tetangga di sekitar rumah ini
            kupilih tinggal di belantara liar
                        semata karena miskin,
            dalam terpaan angin dan kucuran hujan
                        daun-daun menguning di pepohonan,
            satu-satunya lampu
                        menerangi aku si tua bangka beruban.

            O, tentang aku
                        aku hanya sendiri, begitu lama terperosok
            kau yang sering mengunjungiku
                        membuat aku malu, pun terharu atas kepedulianmu.
            O,
            bemang jika dua penyair saling bersahabat
                        boleh dikata sudah dinasibkan untuk bertemu
            apalagi
                        kita masih saudara sepupu –
                        bagai dua keluarga: Cai dan Yang!



Sikong Shu

            MENGANTAR ORANG KEMBALI KE UTARA SETELAH
            PEMBERONTAKAN DITUMPAS

            Tahun-tahun yang morat-marit
                        kita ke selatan bersama
            kini negeri tenang
                        namun kau malah kembali ke utara sendirian
            mengungsi ke kampung orang
                        uban telah lama tumbuh di kepala,
            ketika tiba di kampung halaman
            menjumpai yang tak berubah hanya deretan gunung hijau itu.
            pagi hari, bersama bulan
                        melewati reruntuhan bangunan dan kubu tua,
            bintang bertaburan di langit,
                        kau menumpang tidur di Guguan yang tandus.
            O,
                        unggas di musim dingin
                                    dan rumput liar layu,
            semua tempat yang dilalui
                        menemani rona wajahnya yang selalu murung.



Bai Juyi

            RUMPUT

            Betapa rimbun
                        kau rumput liar  di tanah purba ini,
            setiap satu tahun berlalu
                        bergiliran antara layu dan subur menghijau
            api yang membara di padang belantara
                        tak mungkin membakarmu sampai habis
            kala angin musim semi bertiup
                        kau berjuang keras untuk tumbuh kembali
            Ya rumput wangi jauh di penghujung bumi
                        kau terus tumbuh  memenuhi lorong tua depan mata
            hijau tak bertepi di bawah sinar matahari,
                        mendekatkan benteng tua yang terhantar sunyi di sana
                                    rapuh dan hampir runtuh.
            demi aku kau mau bertungkus lumus
                        mengantar seorang kawan pergi
            rumput musim semi begitu rimbun
                        seakan diharu biru kepiluan perpisahan.


Du Mu

            MENGINAP DALAM PERJALANAN

            Di rumah penginapan
                        tak seorang kawan karib,
            tafakur memusatkan pikiran
                        adalah derita diliputi kesunyian tanpa tepi,
            sendiri menatap lampu dingin
                        lantas ingat perkara lama beberapa waktu yang lalu
            jerit angsa liar yang terpisah dari kawannya
                        membangunkan aku yang dalam tidur pun masih waswas

            Dalam tidur mimpi berjalan sampai kampung halaman
                        ketika kembali fajar sudah tiba
            sepucuk surat dari rumah
                        sudah diterima lebih setahun lalu

            O,
            baiknya pulang
            menatap sinar bulan, betapa indah
            terbungkus kabut di sungai Changjiang
            sedangkan perahu kecil pengail ikan
            ditambatkan tepat di depan rumahku


Xu Hun

            AWAL MUSIM GUGUR

             Di musim gugur yang  panjang
                        mengalun lembut suara Jinse, merdu di telinga
            O, angin barat tak henti-hentinya bertiup
                        mempermainkan daun-daun songlo hijau tua
            sisa kunang-kunang hinggap ==
                        di atas  titik embun rumputan,
            kawanan angsa liar terbang subuh
                        melintasi gugusan bimasakti tiada tepi

            Pohon-pohon menjulang tinggi
                        ketika memandangnya di pagi hari, ranting dan daunnya
masih rimbun
            punggung-punggung gunung di kejauhan
                        di bawah langit terang, kelihatan lebih banyak
            O,
            di Huainan ini
                        selembar daun layu, rontok diam-diam
            aku pun teringat –
                        gelombang air pasang danau Dongtong Hu!



Li Shangyin

             TONGGERET

            Sesungguhnya bertengger di pucuk pohon tinggi
                        sukar bisa kenyang
            mengerik pun
                        sia-sia menyampaikan keluh ketidakadilan
            hingga menjelang fajar
                        suaranya pun kian lemah dan jarang, seolah tersekat,
            paadahal pohon tua hijau itu
                        masih tetap tak terharu.
            jabatan kecil  lagi sepele
                        seakan tangkai buah persik meluncur di air,
            tanah air dan kampung halaman serba terlantar
                        ditumbuhi pula semak-semak berduri.
            bikin repot
                        berulang kali kuingatkan kau
            aku pun akan seperti kau
                        sekuat tenaga menjunjung tinggi keluhuran tak tercemar
                        rela miskin dan sayu wajah anggota keluarga








Li Shangyin

                        BUNGA GUGUR

                        Para tamu paviliun di atas
                                    telah pulang semua
                        kini
                        di taman kecil
                                    beterbangan bunga-bunga, tak tentu arah
                        kelopak  bertaburan
                                    di jalan berliku
                        dari jauh
                                    pandang mata melepas sisa cahaya matahari senja,
                        Karena kasihan bunga gugur
                                    tak tega menyapunya
                        tak mudah pula mengharap musim semi
                                    tak mengira pula akan kembali
                        O,
                        hatiku ini
                        telah sepenuhnya
                                    bersama bunga gugur
                        yang didapat
                        hanya –
                                    airmata membasahi baju.



Terjemahan Wilson Tjandinagara dan Abdul Hadi W. M.
http://www.facebook.com/note.php?note_id=496628648872

0 komentar:

Posting Komentar

Masukan Alamat Emailmu Di Sini:

Pengikut